take: 1) захват, взятие; получение2) _шахм. взятие (фигуры)3) _сл. выручка, барыши; сбор (театральный)4) получка5) улов (рыбы) Ex: great take of fish большой улов рыбы6) добыча (на охоте)7) аренда (земли)
heart: 1) сердце Ex: compensated heart _мед. сердце с компенсированным нарушением его функции Ex: with beating heart с бьющимся сердцем Ex: to press (to clasp) smb. to one's heart прижать кого-л. к груди E
take to heart: 1) принимать близко к сердцу 2) относиться к чему-л. серьезно
on the take: adj AmE sl That cop is on the take — Этот полицейский берет на лапу Everyone in the city hall is on the take — Все служащие муниципалитета берут взятки They were all on the take — Все они были "
take as: воспринимать, считать to take things as they are ≈ принимать вещитакими, какие они есть Am I to take this excuse as a reason for yourbehaviour? ≈ Могу я считать это обстоятельство причиной Вашего по
take by: взять, схватить за to take smb. by the shoulders ≈ схватить кого-л. заплечи
take for: 1) принимать за I took him for an Englishman. ≈ Я принял его заангличанина. I am not the person you take me for. ≈ Я не тот, за кого выменя принимаете. 2) купить I shall take it for $5. ≈ Я куплю эт
Примеры
So on this Valentine’s Day, take heart fam. Так что в День святого Валентина, Мужайтесь FAM.
But I want you to take heart. Но я хочу, чтобы вы не опускали руки.
In the world you have trouble: but take heart! В мире будете страдать, но мужайтесь!
His country had taken heart from recent assurances of support. Полученные за последнее время заверения в поддержке весьма воодушевили Фиджи.
We take heart from that statement. Нам было очень приятно это услышать.
Please take heart, for this is so. Пожалуйста, поверьте, что это так.
If you think you have hypoglycemia then take heart and keep reading. Если вы думаете, что гипогликемия, то не отчаивайтесь и продолжайте чтение.
The cave of Bethlehem gives hope to us all: Hope in God! Take heart and take courage! Вифлеемский вертеп дарует нам упование.
As we enter a new millennium, a new era, let the world take heart from our example. Вступая в новый век, в новую эпоху, мир должен последовать нашему примеру.
The people of Burma will certainly have taken heart from the strong leadership that the Secretary-General has shown. Решительное лидерство Генерального секретаря, несомненно, придаст силы народу Бирмы.